Vanessa Redgrave introduces Joely (one of her two daughters with director Tony Richardson) to a friend on the set of Camelot (1967).
La Légende du Roi Arthur au cinéma (nouveau trailer)
silks-satins-diamonds-and-pearls:
Don’t let it be forgot
That once there was a spot
For one brief shining moment that was known
As Camelot.
Still away
Hello! I am moving (in another continent!) so I won’t be able to log in too much at least for a week (or two). I apologize in advance for any messages I won’t be able to answer to!
The queue is more than filled so the blog will continue like always 🙂
Sir Gawain and the Ferryman
New 4-page risograph comic – this is the second in my series of short comics chronicling the further adventures of Sir Gawain, brave Knight of the Round Table.
In this story, Gawain’s journey requires him to cross a stretch of fog-shrouded marshland, where space and time behave strangely.
It folds out on the reverse with a large drawing of Gawain facing a fierce giant.
Now available to purchase from my shop here.
More info on this project:
The brilliant, anonymous medieval poet behind the epic Middle English poem ‘Sir Gawain and the Green Knight’ described Gawain’s journey north to meet the fearsome Green Knight in a cursory few dozen lines. We briefly learn that our hero faced many perils along his way, including bears, giants, wild men of the woods, and all kinds of trials of nature. I’m filling in that part of the story with a series of standalone comics, in print and online, following Gawain’s many adventures as he crosses a mythic and strange Britain full of monsters and magic.
Doodle. Angel Gawain
天使设定的高文。草稿 姿势有参考。
niche genre done RIGHT
@takethewatch
Just then the young lady who had come from the Lake stepped forward; she put her two hands on Lionel’s cheeks and said to him, ‘Come, good prince, I’ll make you look better.’
With that she placed on his head a very beautiful garland of fresh, sweet-smelling flowers and attached to his collar a clasp of gold and precious stones, and she did the same to his brother Bors. Then she said to Lionel, ‘Now you can drink, good prince, for now it is clear you deserve to.’
The boy, though, flushed with anger and answered, ‘My lady, I will drink,’ he said, ‘but someone is going to pay for it!’
‘The Old French Arthurian Vulgate and Post-Vulgate in Translation’, Lancelot Part 1 translated by Samuel N. Rosenberg
Or, in other words, moody and homicidal teenage Lionel and Bors wearing flower crowns get a makeover from a fairy a few paragraphs before murdering their host’s son
(via morgauseoforkney)
Parsifal, illustrated by Willy Pogany